外籍医生阿马尔获“西湖友谊奖”:架起中外医疗桥梁
外籍医生阿马尔获“西湖友谊奖”:架起中外医疗桥梁
外籍医生阿马尔获“西湖友谊奖”:架起中外医疗桥梁中新网义乌5月(yuè)23日电(张煜欢)“我想告诉人们,义乌不仅有繁荣的国际商贸城,也(yě)有世界医学人才在这里生根发芽。”阿马尔说。
近日,浙江省(zhèjiāngshěng)人力资源和社会保障厅、浙江省外国专家局(zhuānjiājú)公布2024年度(niándù)浙江省外国专家“西湖友谊奖”获奖名单,来自浙江大学医学院附属第四医院(下称浙大四院)的也门医生阿马尔名列其中。
图为阿马尔(右)与外籍患者合影留念。浙大(zhèdà)四院供图
“西湖友谊奖”是(shì)浙江省政府(zhèjiāngshěngzhèngfǔ)授予在浙外国专家的最高荣誉奖项,旨在表彰在浙江省经济建设和社会发展中作出突出贡献的外国专家。
阿马尔今年47岁,是浙大四院全科医学科医生,精通阿拉伯语、英语与中文,多年来(lái)已成为连接义乌外籍人士与本地医疗(yīliáo)体系的桥梁。
在阿马尔很小的时候(shíhòu),他受到中国援也门医疗队(yīliáoduì)的影响,心中埋下(máixià)了一颗到“东方大国”学医的梦想种子。高中毕业以后,成绩优异(yōuyì)的阿马尔如愿公派到中国留学,先后就读于天津医科大学和浙江大学,2017年取得浙江大学医学博士学位。
学医期间,他不仅刻苦钻研医学知识,还掌握了流利的(de)中文,热爱中国文化的他还熟读唐诗(tángshī)和论语,甚至学会了讲相声,被身边(shēnbiān)人称作“中国通”。
在杭州读博期间,阿马尔多次到访义乌,被这座富有活力、包容开放的(de)城市吸引。博士毕业(bìyè)后,他婉拒了不少一线(yīxiàn)城市医院的工作邀约,选择成为义乌的一名外籍医生。
2021年,经过长期调研和考核,阿马尔正式入职浙大(zhèdà)四院。
“这边好多外国人把我当成他们的家庭医生,因为我了解外籍患者的文化、语言、习俗(xísú)、表达方式、作息以及饮食的习惯(xíguàn)。”阿马尔说,他每周4天在(zài)国际门诊坐诊,主要服务外籍患者,1天在全科医学科门诊服务中国患者。此外(cǐwài),他还积极协助其他专科医生查房(cháfáng)外籍患者,并在微信上随时解答患者的疑问。
不久前,阿马尔(āmǎěr)收到(shōudào)一封来自义乌外商的感谢信。信中写道:“正是阿马尔医生卓越的临床判断力和建议,才使得我的心脏问题得到(dédào)及时发现,避免了未来可能发生的并发症,挽救了我的生命。”
这样的(de)事不胜枚举。阿马尔说,过去许多在义乌的外籍患者遇到(dào)(yùdào)复杂(fùzá)疾病多转诊到杭州、上海,而现在基本都会选择来到浙大四院就医,该院也成为义乌外籍人士心目中的高水平国际化医院。2024年,该院接诊外国患者近2万人次。
如今,阿马尔还参与浙江大学“一带一路”国际医学院(yīxuéyuàn)的(de)(de)招生面试工作,期待为培养国际化医学人才贡献力量。“学医是一个特别难、需要刻苦钻研的专业,我们不仅要看学生的学习成绩,还要关注(guānzhù)他们的品格和心理素质。”阿马尔说。
多年前刚来中国留学时,阿马尔没曾(céng)预料到能在(zài)中国当医生,“这是我和中国的缘分,连绵不绝。”
从也门到中国,从学生到医生,他用专业和热情架起中外医疗的桥梁,成为浙江对外开放(duìwàikāifàng)与医疗国际化的生动(shēngdòng)缩影。(完)
中新网义乌5月(yuè)23日电(张煜欢)“我想告诉人们,义乌不仅有繁荣的国际商贸城,也(yě)有世界医学人才在这里生根发芽。”阿马尔说。
近日,浙江省(zhèjiāngshěng)人力资源和社会保障厅、浙江省外国专家局(zhuānjiājú)公布2024年度(niándù)浙江省外国专家“西湖友谊奖”获奖名单,来自浙江大学医学院附属第四医院(下称浙大四院)的也门医生阿马尔名列其中。
图为阿马尔(右)与外籍患者合影留念。浙大(zhèdà)四院供图
“西湖友谊奖”是(shì)浙江省政府(zhèjiāngshěngzhèngfǔ)授予在浙外国专家的最高荣誉奖项,旨在表彰在浙江省经济建设和社会发展中作出突出贡献的外国专家。
阿马尔今年47岁,是浙大四院全科医学科医生,精通阿拉伯语、英语与中文,多年来(lái)已成为连接义乌外籍人士与本地医疗(yīliáo)体系的桥梁。
在阿马尔很小的时候(shíhòu),他受到中国援也门医疗队(yīliáoduì)的影响,心中埋下(máixià)了一颗到“东方大国”学医的梦想种子。高中毕业以后,成绩优异(yōuyì)的阿马尔如愿公派到中国留学,先后就读于天津医科大学和浙江大学,2017年取得浙江大学医学博士学位。
学医期间,他不仅刻苦钻研医学知识,还掌握了流利的(de)中文,热爱中国文化的他还熟读唐诗(tángshī)和论语,甚至学会了讲相声,被身边(shēnbiān)人称作“中国通”。
在杭州读博期间,阿马尔多次到访义乌,被这座富有活力、包容开放的(de)城市吸引。博士毕业(bìyè)后,他婉拒了不少一线(yīxiàn)城市医院的工作邀约,选择成为义乌的一名外籍医生。
2021年,经过长期调研和考核,阿马尔正式入职浙大(zhèdà)四院。
“这边好多外国人把我当成他们的家庭医生,因为我了解外籍患者的文化、语言、习俗(xísú)、表达方式、作息以及饮食的习惯(xíguàn)。”阿马尔说,他每周4天在(zài)国际门诊坐诊,主要服务外籍患者,1天在全科医学科门诊服务中国患者。此外(cǐwài),他还积极协助其他专科医生查房(cháfáng)外籍患者,并在微信上随时解答患者的疑问。
不久前,阿马尔(āmǎěr)收到(shōudào)一封来自义乌外商的感谢信。信中写道:“正是阿马尔医生卓越的临床判断力和建议,才使得我的心脏问题得到(dédào)及时发现,避免了未来可能发生的并发症,挽救了我的生命。”
这样的(de)事不胜枚举。阿马尔说,过去许多在义乌的外籍患者遇到(dào)(yùdào)复杂(fùzá)疾病多转诊到杭州、上海,而现在基本都会选择来到浙大四院就医,该院也成为义乌外籍人士心目中的高水平国际化医院。2024年,该院接诊外国患者近2万人次。
如今,阿马尔还参与浙江大学“一带一路”国际医学院(yīxuéyuàn)的(de)(de)招生面试工作,期待为培养国际化医学人才贡献力量。“学医是一个特别难、需要刻苦钻研的专业,我们不仅要看学生的学习成绩,还要关注(guānzhù)他们的品格和心理素质。”阿马尔说。
多年前刚来中国留学时,阿马尔没曾(céng)预料到能在(zài)中国当医生,“这是我和中国的缘分,连绵不绝。”
从也门到中国,从学生到医生,他用专业和热情架起中外医疗的桥梁,成为浙江对外开放(duìwàikāifàng)与医疗国际化的生动(shēngdòng)缩影。(完)


相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎